Doce poemas de William Faulkner. pertenecientes a A Green Bough. traducidos por Javier Marías.
Los comentarios del gran autor español. en parte inéditos. y el recorrido por el Mississippi de Faulkner de la mano de Manuel Rodríguez Rivero. constituyen un extraordinario homenaje a William Faulkner en el centenario de su nacimiento.
El25 de septiembre de 1997 se han cumplido cien años del nacimiento de William Faulkner. y aunque sigue siendo uno de los escritores del siglo más estudiados por los críticos y más imitados por sus colegas o descendientes. parece como si el aniversario notorio le llegara en un momento de su posteridad algo indeciso. El número de tesis. monografías y análisis universitarios no ha menguado en exceso en los últimos años. pero algunas tendencias o "escuelas" predominantes hoy en su país de origen se esfuerzan por omitirlo. orillarlo y propiciar su olvido. al ser culpable de los cuatro pecados capitales de nuestros pacatos y oportunistas tiempos. asaber: era varón. era blanco. era anglosajón machista. La literatura. los textos. han sido convertidos asombrosamente en un elemento secundario a la hora de estudiar y valorar la literatura y los textos. También es culpable sin remisión de un quinto pecado muy grave: está muerto.