Tracked shipping to New Zealand with premium packaging for just NZ$15 

Ship to
New Zealand
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Le Avventure di Alice nel Paese Delle Meraviglie (in Italian)
Type
Physical Book
Illustrated by
Publisher
Language
Italian
Pages
138
Format
Paperback
Dimensions
21.6 x 14.0 x 0.8 cm
Weight
0.18 kg.
ISBN13
9781904808558

Le Avventure di Alice nel Paese Delle Meraviglie (in Italian)

Lewis Carroll (Author) · John Tenniel (Illustrated by) · Teodorico Pietrocòla Rossetti (Translated by) · Evertype · Paperback

Le Avventure di Alice nel Paese Delle Meraviglie (in Italian) - Lewis Carroll

5 estrellas - de un total de 5 estrellas 1 review
New Book Imported to New Zealand
Delivery: 23 Jun - 30 Jun Shipping: 4 to 5 business days.
NZ$ 35.28
Import costs and 15% GST included in the price ✅
NZ$ 35.28

Synopsis "Le Avventure di Alice nel Paese Delle Meraviglie (in Italian)"

Lewis Carroll è uno pseudonimo: l'autore si chiamava in realtà Charles Lutwidge Dodgson ed era professore di matematica presso il collegio universitario di Christ Church a Oxford. Dodgson iniziò ad abbozzare questo racconto il 4 luglio 1862, durante una gita in barca a remi sul Tamigi nei pressi di Oxford, in compagnia del reverendo Robinson Duckworth e delle figlie del preside di Christ Church: Alice Liddell, di dieci anni, e le sue due sorelle Edith e Lorina, rispettivamente di otto e tredici anni. Come si intuisce dai versi che aprono il libro, le tre bambine chiesero a Dodgson di raccontare una storia ed egli, in un primo momento con una certa riluttanza, iniziò quella che sarebbe diventata la prima versione di questo libro. Lungo tutto il racconto, che vide finalmente le stampe nel 1865, si celano parecchie allu-sioni ai cinque gitanti di quel giorno. Questa edizione ripropone al lettore moderno la prima traduzione italiana del libro, edita nel 1872. Quella di Teodorico Pietrocòla Rossetti, che Carroll chiama "il mio amico italiano", è la quarta traduzione di Alice, realizzata dopo quelle in francese, tedesco e svedese. Sono stati effettuati un certo numero di modifiche al testo, per renderlo più accessibile al lettore di oggi. In pratica lo scopo è stato quello di mantenere l'atmosfera ottocentesca della traduzione originale, rimuovendo però gli ostacoli alla lettura. -- Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the begin-ning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. There are many half-hidden references made to the five of them throughout the text of the book itself, which was published finally in 1865. This edition presents the first translation into Italian of 1872 for the modern reader. The translation by Teodorico Pietrocòla Rossetti, whom Carroll describes as "my Italian friend", was the fourth translation of Alice, made after the French, German, and Swedish translations. A fair number of changes have been made to the text, in order to make the book a bit more accessible to the modern reader. The intent, basically, was to retain the feel of the ninteenth-century translation while removing impediments to its enjoyment.
Lewis Carroll
  (Author)
View Author's Page
Charles Lutwidge Dodgson (Daresbury, Cheshire, United Kingdom; January 27, 1832-Guildford, Surrey, United Kingdom; January 14, 1898), better known in the literary world by his pseudonym Lewis Carroll, was an Anglican deacon, logician, mathematician, photographer, and British writer. He was the eldest son of a large family and raised in a clerical environment, showing from a young age a great ability for mathematics and narrative, giving him the opportunity to enter Oxford, where he served as a mathematics professor for two decades.

Over the years, he became a multifaceted author, cultivating his passion for logic, literature, and photography, disciplines that were very reflected in his literary work.

Although Lewis Carroll did not receive international literary awards during his lifetime, his work was recognized and celebrated from its publication, and his influence has been lasting and global. Alice in Wonderland has been translated into more than 97 languages and has never stopped being published, establishing itself as an essential classic. Additionally, Carroll was a pioneer in the use of logic in children's literature and in the creation of fantastic worlds that challenge narrative conventions.

His most famous works are Alice in Wonderland and its sequel, Through the Looking-Glass and What Alice Found There, in addition to other works such as The Hunting of the Snark or Sylvie and Bruno.
See more
See less

Customers reviews

Viviana Norambuena Monday, May 20, 2024
Verified Purchase

El maravilloso cuento, en italiano :)

00
  • 100% (1)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Italian.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews