Tracked shipping to New Zealand with premium packaging for just NZ$15 

Ship to
New Zealand
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada El Muerto Disimulado / Presumed Dead: Ângela de Azevedo
Type
Physical Book
Translated by
Language
English
Pages
336
Format
Hardcover
Dimensions
21.1 x 15.2 x 2.3 cm
Weight
0.52 kg.
ISBN13
9781786940711

El Muerto Disimulado / Presumed Dead: Ângela de Azevedo

Ângela de Azevedo (Author) · Valerie Hegstrom (Author) · Catherine Larson (Translated by) · Liverpool University Press · Hardcover

El Muerto Disimulado / Presumed Dead: Ângela de Azevedo - de Azevedo, Ângela ; Hegstrom, Valerie ; Larson, Catherine

New Book Imported to New Zealand
Delivery: 17 Jul - 27 Jul Shipping: 11 to 13 business days.
NZ$ 392.55
Import costs and 15% GST included in the price ✅
NZ$ 392.55

Synopsis "El Muerto Disimulado / Presumed Dead: Ângela de Azevedo"

The Society for the Study of Early Modern Women and Gender awarded this work the Prize for the Best Translated Edition of a Work on Women and Gender, 2018. Valerie Hegstrom and Catherine Larson have created an annotated new edition and first-ever translation of Ângela de Azevedo's vibrant comedy, El muerto disimulado / Presumed Dead, to promote the recuperation of early modern plays authored by women. The book contains a comprehensive introduction that describes Spanish theater in its Golden Age, what is known of the author's life and times, contemporary stagings, and an extensive analysis of the text. Although the playwright penned her work in Spanish, the Portuguese Azevedo set the action in Lisbon, creating in the process an abundance of multicultural allusions that enrich the text's baroque quality. The story unfolds as a cross between a jilted-lover scenario and a whodunit murder mystery. A woman laments her departed lover, a sister cross-dresses to avenge her murdered brother, a man duels with his cousin over lost honor, and before long, the dead man turns up as a ghost, or a bar maid, or a female peddler. Questions about identity abound in the witty El muerto disimulado / Presumed Dead. The transnational nature of this clever comedy complicates meanings, often producing bilingual wordplay that underscores the self-conscious, gender-bending, ludic character of the play and of theater in general. Azevedo highlights her ability to cross linguistic and geographic borders in the early modern period, as she simultaneously works within and offers a challenge to the dominant tradition of the Spanish Comedia.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews